10 palavras com significados diferentes no Brasil e Portugal
Apesar de falarmos a mesma língua – o português – há muitas diferenças entre o português que falamos no Brasil e o falado em Portugal. Algumas dessas diferenças incluem aspectos de pronúncia, algumas estruturas e também palavras que são usadas em um país e não no outro ou palavras que são usadas nos dois mas tem significados diferentes!
Hoje vamos te mostrar 10 palavras que tem significados diferentes no Brasil e em Portugal. Venha conferir!
Fila
No Brasil, o que chamamos de fila, é chamado de bicha em Portugal.
Camiseta
A peça de vestuário que aqui chamamos de camiseta, em Portugal é chamada de camisola.
Cavanhaque
No Brasil, o estilo de barba cavanhaque tem uma palavra bem inusitada para nossos colegas portugueses: pêra.
Cafezinho
O nosso tradicional cafezinho tem outro nome em Portugal: bica.
Goleiro
O nome dessa posição no time de futebol lá em Portugal até que faz sentido: guarda-redes!
Peruca
O que chamamos de peruca, lá é capachinho.
Impostos
O que nós brasileiros chamamos de imposto, os portugueses chamam de propina.
Mulherengo
Um rapaz que dá em cima de muitas moças, em Portugal é chamado de marialva.
Dentista
Este profissional em Portugal é chamado de Estomatologista!
Comissária de bordo
Comissária de bordo ou aeromoça mas, em Portugal, é hospedeira.
Venha ler mais artigos sobre idiomas e viagens em nosso site!
Encontre sua escola de idioma ideal em qualquer lugar do mundo lá também: CourseFinders
Siga a gente no Facebook e Twitter e não perca uma dica sobre idiomas e viagens!
Leia também:
Escolas de inglês em Nova Iorque