15 parole curiose intraducibili in italiano

parole intraducibili

15 parole curiose intraducibili in italiano

 

Ogni lingua è legata alle circostanze culturali, storiche e sociali in cui è nata. Per questo, quando si studia una lingua straniera, è veramente interessante scoprire tutte le differenze che ci sono tra la nostra lingua e la nostra cultura rispetto alle altre.

 

Se poi ci avventuriamo alla scoperta di linguaggi che provengono da famiglie linguistiche molto diverse dalla nostra, come il giapponese, il tedesco, il norvegese e il finlandese, possiamo scoprire moltissime parole che racchiudono concetti complessi totalmente impossibile da tradurre in italiano con una sola parola.

 

Oggi vi mostriamo 15 parole curiose intraducibili in italiano:

 

1. Palegg – norvegese

Qualsiasi cosa che si può spalmare su una fetta di pane

 

2. Baku-shan – giapponese

Una ragazza bella vista soltanto di spalle

 

3.Torschlusspanik – Tedesco

La paura di avere meno opportunità man mano che si invecchia

 

4. Gufra – arabo

La quantità di acqua che è possibile contenere in mano

 

5. Kyoikumama  giapponese

Si attribuisce questo appellativo ad una madre che spinge in modo insistente il proprio figlio al successo accademico

 

6. Kaapshljmurslis – lettone

La sensazione di sentirsi schiacciati tra due mezzi di trasporto

 

7. Cafuné – brasiliano

Azione di passare delicatamente le mani tra i capelli di un’altra persona

 

8. Tartle – scozzese

Il momento in cui ci si dimentica il nome di qualcuno dopo che ci si è appena presentati

 

9. Age-otori – giapponese

Vedersi peggio dopo essersi tagliati i capelli

 

10. Layogenic – filippino

Una persona attraente solo se vista da lontano

 

11. Mangata – svedese

Il riflesso della luna sul mare

 

12. Handschuhschneeballwerfer – tedesco

Si dice di una persona che usa i guanti per tirare le palle di neve

 

13. Sobremesa – spagnolo

Il momento in cui si rimane a parlare seduti a tavola dopo aver finito di mangiare

 

14.Hanyauku – Rukwangali

La sensazione di camminare in punta di piedi sulla sabbia calda

 

15. Waldeinsamkeit – tedesco

La sensazione di trovarsi da soli in mezzo agli alberi

______________________________________________________________________

Seguici anche sulle nostre pagine Facebook e Google+.

Oppure contattaci su Twitter!

Silvia Spatafora per CourseFinders

 

Find your perfect language school Search CourseFinders to find the course for you