La langue française évolue et se dote d’un nouveau site

 

La langue française évolue et se dote d’un nouveau site

 

 

le français 5e langue au monde

 

Le site FranceTerme et le quotidien LeFigaro s’associent pour promouvoir la langue française en créant une base de données de termes recommandés par le Journal officiel de la République chargée de donner des équivalents et définitions aux mots étrangers.

Quelques chiffres nous rappellent que, loin de disparaître sous les assauts anglais et autres, la langue de Molière est parlée par 274 locuteurs dans le monde, sur cinq continents et est la deuxième langue enseignée sur le globe. Assez parlant !

Le site France Terme est un des grands acteurs de ce rayonnement linguistique, et mérite qu’on s’y attarde. Ce site propose près de 8000 termes français, dont l’objectif est de répondre aux questions linguistiques, telles que les questions de sens et de traduction que se posent les francophones. L’actualité n’est pas en reste puisque l’actualité francophone est un élément essentiel de ce site, avec des propositions de termes spécialisés dans différents domaines, du scientifique au culturel en passant par le financier et les domaines plus techniques. L’objectif principal du site France Terme est de proposer des traductions aux nouveaux mots qui nous entourent tels que « prime time », « web TV », « streaming », « wifi » ou « cloud ».

Par exemple, en saisissant « cloud » dans le barre de recherche, le site propose la traduction suivante:

 nuage, n.m.

Domaine : 

INFORMATIQUE / Internet

Équivalent étranger : 

cloud (en)

nuage,  n.m.

Journal officiel du 24/04/2010

Domaine : 

INFORMATIQUE / Internet

Définition : 

Ensemble des matériels et des logiciels accessibles par l’internet, qu’un prestataire met à la disposition de ses clients sous la forme de services en ligne.

Note : 

L’emplacement des matériels et des logiciels ainsi que leur mode de fonctionnement ne sont pas portés à la connaissance des clients.

Voir aussi : 

informatique en nuage

Ce site, loin d’être figé dans le temps, s’adapte aux nouvelles évolutions de la langue et de l’écriture et les internautes sont invités à déposer des idées ou suggestions dans une « boîte à idée » dédiée.

En résumé, le site FranceTerme permet de :

– rechercher l’équivalent français officiel d’un terme étranger comme big datapure player, hashtag,

– consulter la définition d’un terme français ou anglais,

– obtenir la liste des termes publiés dans un domaine donné,

– s’abonner pour être informé par courriel des termes nouveaux publiés au Journal officiel,

– déposer dans la boîte à idées des demandes ou suggestions de termes qui n’ont pas encore d’équivalents français,

– et, dans la rubrique Librairie, de télécharger ou demander à recevoir gratuitement les vocabulaires et dépliants (en écrivant à l’adresse [email protected]).

 

Il n’y a plus qu’à tester et parfaire son français, pour  natifs et allophones!

 

Article sur ce sujet à lire ici et le site http://www.culture.fr/franceterme.

 

 

Et pour aller plus loin :

 

Et pour trouver l’école faite pour toi, CourseFinders est l’outil idéal.

 

Pour ne manquer aucun des articles de CourseFinders.com, suivez-nous sur Facebook et Twitter.

Anne-Claire Grégoire pour CourseFinders

 

Find your perfect language school Search CourseFinders to find the course for you