Comment vous remettre à une langue que vous avez oubliée ?

Comment vous remettre à une langue que vous maîtrisiez ?

students

Comment vous remettre à une langue que vous avez oubliée ?

 

“Pourquoi êtes-vous en Espagne ?” m’a-t-on un jour demandé avec indignation. “Ne vous targuez-vous pas de parler l’espagnol ?”

Comme chaque fois qu’une question qui m’est posée devient l’objet d’un post, j’ai eu du mal à y répondre.Oui, je parle l’espagnol. J’en ai commencé l’étude à 15 ans après avoir impression un enseignant qui m’avait laissé assister à son cours. Ma réussite était telle que j’ai même considéré la possibilité de d’en poursuivre l’étude à l’université, avec le russe, à la place de l’allemand. Cependant, cela remonte à plusieurs années. Une fois que j’ai quitté l’université et en ai stoppé l’étude, je n’ai pour ainsi dire plus pratiqué l’espagnol. Je pouvais encore le lire, voire le parler quand cela s’avérait nécessaire, mais c’était devenu ardu.

 

Après que ma vidéo sur la BBC  fut publiée en février 2012, je discutai avec l’un des coordinateurs placé en Russie et qui venait visiter les provinces depuis Moscou afin de s’assurer que nous étions toujours vivants. Après en être passé par les “tous mes collègues vous détestent” d’usage, elle me posa une autre question à 100 000… :

“Comment maintenez vous vos langues, me demanda-t-elle. J’ai étudié le français et le russe à l’université et je commence déjà à oublier le français….” A l’époque, je n’avais pas vraiment eu de réponse. “ je ne sais pas, dis-je. Ça a juste l’aide se maintenir…”

En toute honnêteté, je crois que c’est ce qui se passait.

A l’époque, j’avais passé à peine 20 ans sur terre. Et tout ce que j’avais appris était encore frais dans mon esprit. J’avais eu moins de temps pour oublier. Ma vie était stable et sans grand changement, le maintien de mes connaissances en langues constituait l’un de mes plus grands challenges. Ce qui a changé également, c’est que durant ma deuxième année d’études, le niveau le plus élevé de mes connaissances était probablement dans le meilleur des cas, un C1 en allemand.

Je parlais toutes les langues dont je me vantais, c’est-à-dire que je pouvais tenir une conversation. Le niveau A que j’avais dans deux d’entre elles correspondait en réalité à un  B2. Mais comme j’allais le découvrir plus tard, j’avais encore beaucoup de chemin à parcourir avant de pouvoir envisager un niveau C2 dans aucune d’entre elles. Et pour y arriver, il allait falloir mettre de côté les langues les plus faibles.

Alors oui. Je suis en Espagne pour améliorer ma pratique de la langue espagnole ; une des langues dans lesquelles j’ai les meilleurs résultats scolaires. Et une langue qui, comparée au hongrois n;est pas vraiment considéré comme étant difficile. Parceque malgré tout, ma pratique de l’espagnol a besoin d’être dégivrée.

Signes que votre pratique s’est enrayée

 

La perte de pratique d’une langue fait partie de la vie.Si vous ne l’avez pas expérimenté, cela viendra tôt ou tard.

Vous vous souvenez de ce que c’était lorsque vous étiez à l’aise. Vous vous souvenez de moments et d’endroits où vous vous êtes dit que oui, vraiment, vous pouviez vraiment parler. Mais maintenant, quand vous vous y remettez, c’est plutôt rouillé…

Le plus important est de vous dire que vous n’êtes pas seul dans cette situation. Cela arrive à tout le monde. Et ne vous en faites pas, cette langue est rouillée, mais elle n’a pas disparu.

Et la bonne nouvelle, c’est que je vais vous expliquer de quelle manière la retrouver.

(…)

Comment vous remettre à parler une langue que vous avez oubliée.

 

Les langues sont directement liées à notre zone de confort. l y a des choses quaver lesquelles nous sommes à l’aise, et d’autres avec lesquelles nous le sommes moins.

Lorsque notre pratique d’une langue se rouille, ces zones de confort diminuent. Petit à petit, nous sommes moins attirés par ce que nous avions l’habitude de faire sans effort. Cela vient surtout du fait que nous perdons nos habitudes face à nos prouesses lorsque notre pratique linguistique était à son meilleur niveau. Battez-vous pour retrouver ces habitudes.

 

Si, comme moi, la raison pour laquelle votre maitrise de la langue espagnole e2tait excellente parceque vous la parliez 4 heures par semaine, mais que maintenant vous n’en avez plus l’occasion, alors, remettez-y vous petit-à-petit. En fonction de votre degree d’oubli, commencez par 30 minutes puis augmentez le temps progressivement.  Des sites tels qu’italki sont particulièrement efficaces parcequ’ils proposent en alternance des professeurs divers : plutôt que de passer des heures a parler à une seule et même personne chaque semaine et épuiser tous vos sujets de conversation vous variez les interlocuteurs.

Lorsque ces habitudes sont de retour et que la langue fait à nouveau partie de votre vie, il faut commencer à la travailler dans d’autres domaines.

Par exemple, lorsque je maitrisais l’espagnol, j’excellais dans les domaines courants tels que les questions environnementales et l’Union européenne sans tarir sur le sujet. Mais j’étais incapable d’entrer dans un magasin et demander une explication sur les différences des divers articles de leur achalandage. J’avais également beaucoup de mal à comprendre l’espagnol parlé en dehors de l’Espagne -mon professeur était madrilène. Mais comme j’ai eu l’occasion d’en faire l’expérience, les centres d’appel espagnols sont composés principalement de populations venues d’Amérique latine, peu enclines à modifier leur accent si ce n’est pour les formalités de salutations.

Être à nouveau à l’aise en espagnol n’a tout compte fait pas été si compliqué. Mais si je n’y prête attention n’y porte pas un soin particulier, alors, ma pratique rouillera à nouveau. A force de pousser l’effort, je sais que j’ai acquis plus de connaissance d’ici même à ce que mes habitudes ne s’enrayent à nouveau.

 

Pouvez-vous éviter de rouiller ?

 

Oui. De manière générale, la perte de pratique d’une langue est uniquement le symptôme d’un problème plus important : vous n’utilisez plus cette langue.

Afin de prévenir ce problème, il faut commencer par choisir très attentivement votre langue. Prenez soin de choisir une langue que vous aurez l’occasion de pratiquer de manière régulière. Le problème sera ainsi évité.

Si vous êtes du genre à faire des listes, prévoyez-vous des objectifs hebdomadaires réalisables afin de maintenir vos habitudes vivaces. Ecoutez un podcast, lisez un chapitre, ayez une conversation regardez une série télévisée. Lorsqu’il s’agit de l’étude des langues, c’est toujours la fréquence et non la quantité qui importe. Oh ! Et j’allais oublier…!

 

Vous voulez pratiquer (l’espagnol) de manière innovatrice ?

J’organise un meetup à Madrid! Rejoignez-nous pour une après-midi de conversation avec moi et d’autres amoureux des langues venus d’Espagne ou d’ailleurs le 29 novembre. C’est totalement gratuit et tous les niveaux sont les bienvenus. Sinon, c’est tout pour aujourd’hui. N’oubliez pas de bichonner vos aptitudes et, comme toujours, tenez-moi informé de vos progrès.

 

Traduit de l’anglais par Dorice Carlier

Pour ne manquer aucun des articles de CourseFinders.com, suivez-nous sur Facebook et Twitter.

Find your perfect language school Search CourseFinders to find the course for you